ГРАДСКИЙ ХОЛЛ - Павел ГРУШКО
+7 (499) 682-74-54

Павел ГРУШКО

14 СЕНТЯБРЯ. Пятница. Начало в 19:00
Купить билеты онлайн

Павел ГРУШКО



В мероприятии принимают участие: А.Градский, Елена Минина, Эдуард Артемьев, Елена Коренева,
Саид Багов, Татьяна Прозорова.


Павел ГРУШКО

Павел Грушко окончил испанское отделение Московского ИНЯЗа на Остоженке; руководил творческими семинарами молодых поэтов в Московском университете и Литературном институте им. М.Горького, был членом международного жюри по жанру поэзии на конкурсах в Панаме и на Кубе, одним из учредителей Российской Ассоциации испанистов, участником международных конгрессов и фестивалей поэзии. Его стихи отдельными изданиями опубликованы в Испании, Мексике, Перу. Павел Грушко — лауреат золотой медали на поэтическом конкурсе Альберико Сала в Италии. Лауреат премии «Мастер» Российской Гильдии художественного перевода.

Павел ГРУШКО

Поэт Павел Грушко.

Русское поэтическое слово — центр творчества Павла Грушко, который представляет собой незаурядное явление современной российской культуры. Будучи автором ряда поэтических книг, он также оригинальный драматург «театра стиходействия» и один из наиболее значимых переводчиков поэзии и прозы с испанского и английского языков.

Павел ГРУШКО

В Доме Цветаевой. Фото Юрия Грейдинга.

Павел Грушко автор пьесы-либретто «Звезда и Смерть Хоакина Мурьеты», легендарная постановка которой Марком Захаровым в театре «Ленком» снискало этому произведению широкое признание. Его стихотворное переложение романа М.Булгакова «Мастер и Маргарита» звучит в одноименной опере Александра Градского. Наталья Старосельская так отозвалась об антологии Павла Грушко «Театр в стихах»: «Обратившись к пьесам Павла Грушко, театры просто вынуждены припомнить, что язык наш, который Иван Тургенев назвал «великим и могучим» отнюдь не под влиянием минуты, состоит из слов, каждое из которых — самоценно, когда оно поэтически осмыслено и пережито».

Павел ГРУШКО

Фото Анны Голицыной.

Пабло Неруда считал русского поэта своим лучшим переводчиком, а Константин Симонов писал: «Мне кажется, многое в Неруде я понял после того, как появились его стихи в переводах Павла Грушко, который дал почувствовать то в его лирике, чего не смогли передать другие переводчики».

Павел Грушко часто выступает в России и в Америке, где последние пятнадцать лет он живёт и продолжает трудиться на благо русской культуры. На своих вечерах он знакомит слушателей со стихами из последней книги «Свобода слов», с фрагментами стихотворного переложения для сцены романа Булгакова «Мастер и Маргарита», с переводами из Гарсиа Лорки, Неруды, Гильена, Борхеса, рассказывает о тех, «кого знал, знает и любит», показывает фрагменты из фильмов «Звезда и Смерть Хоакина Мурьеты» и «Блуждающие звёзды», в которых звучат его стихи.

Начало в 19-00. Театр «Градский Холл» (ул. Коровий Вал, 3с1)

Павел ГРУШКО

В Доме Булгакова с Леной Кореневой.
Фото Елены Мартынюк.